Al-‘Adiyat

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا 1

wal-‘ādiyāti ḍab-ḥā

Demi kuda perang yang berlari kencang terengah-engah,

فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا 2

fal-mụriyāti qad-ḥā

dan kuda yang memercikkan bunga api (dengan pukulan kuku kakinya),

فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا 3

fal-mugīrāti ṣub-ḥā

dan kuda yang menyerang (dengan tiba-tiba) pada waktu pagi,

فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا 4

fa aṡarna bihī naq’ā

sehingga menerbangkan debu,

فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا 5

fa wasaṭna bihī jam’ā

lalu menyerbu ke tengah-tengah kumpulan musuh,

إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ 6

innal-insāna lirabbihī lakanụd

sungguh, manusia itu sangat ingkar, (tidak bersyukur) kepada Tuhannya,

وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ 7

wa innahụ ‘alā żālika lasyahīd

dan sesungguhnya dia (manusia) menyaksikan (mengakui) keingkarannya,

وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ 8

wa innahụ liḥubbil-khairi lasyadīd

dan sesungguhnya cintanya kepada harta benar-benar berlebihan.

أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ 9

a fa lā ya’lamu iżā bu’ṡira mā fil-qubụr

Maka tidakkah dia mengetahui apabila apa yang di dalam kubur dikeluarkan,

وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ 10

wa huṣṣila mā fiṣ-ṣudụr

dan apa yang tersimpan di dalam dada dilahirkan?

إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ 11

inna rabbahum bihim yauma`iżil lakhabīr

sungguh, Tuhan mereka pada hari itu Mahateliti terhadap keadaan mereka.